Prof.

MICHELINI Guido

Professore di I fascia
Via M. D'Azeglio, 85 43125 PARMA
  • Curriculum Vitae
  • Insegnamenti
  • Incarichi
  • Ricerca

1. Posizione accademica
A) settore concorsuale 10/G1 – Glottologia e Linguistica, settore scientifico-disciplinare L-LIN/01
B) è in servizio come professore di prima fascia dal 7 aprile 1987. Dal 1° novembre 1994 è in servizio all'Università di Parma.
C) Università degli studi di Parma, Dipartimento di Antichistica, Lingue, Educazione, Filosofia - A.L.E.F.
D) dal 1° novembre 1984 al 6 aprile 1987 ha ricoperto il ruolo di ricercatore presso l’Università Cattolica di Milano. Dal 7 aprile 1987 al 31 ottobre 1994 ha ricoperto il ruolo di professore ordinario presso l'Università di Potenza

2. Pubblicazioni scientifiche
A) Elenco comprensivo delle pubblicazioni in ordine temporale

Aa)Monografie
• MICHELINI G. (1981), La linguistica testuale e l'indoeuropeo: il passivo, Brescia, La Scuola, 1981, 163 pp. Versione russa: Lingvistika teksta i indoevropejskij prajazyk: passiv. Dissertacija na soiskanie učenoj stepeni kandidata filologičeskich nauk [La linguistica testuale e l'indoeuropeo: il passivo. Dissertazione per il conseguimento del grado scientifico di candidato in scienze filologiche], Vilnius, Universitet, 1981, 217 pp.
• MICHELINI G. (1988), Linguistica stratificazionale e morfologia del verbo (con applicazione alle lingue baltiche), Brescia, La Scuola 1988, 314 pp. Versione russa: Morfologičeskie kategorii vremeni, vida i modal'nosti i ich funkcionirovanie v baltijskich jazykach. Dissertacija na soiskanie učenoj stepeni doktora filologičeskich nauk [Le categorie morfologiche del tempo, dell'aspetto e della modalità e il loro funzionamento nelle lingue baltiche. Dissertazione per il conseguimento del grado scientifico di dottore in scienze filologiche], Vilnius, Universitet, 1988, 447 pp.
• MICHELINI G. (1991), Le traduzioni dal latino di un volume lituano del 1600. Studio sulla lingua della Margarita theologica. Potenza, Il Salice, 1991, 233 pp.
• MICHELINI G. (1991), La versione in lituano antico del XVII capitolo dell'Articulus di Hunnius. Potenza, Il Salice, 1991, 69 pp.
• MICHELINI G. (2002), Gli inni sacri dei lituani di Prussia. Da Mažvydas a Kleinas, Parma, MUP, 2002, 234 pp.
• MICHELINI G. (2005), 1589 m. Giesmes Duchaunas: Lutherio Geistliche Lieder lietuvių kalba – Die Giesmes Duchaunas von 1589: Luthers Geistliche Lieder auf Litauisch, Vilnius, Versus Aureus, 2005, 173 pp.
• MICHELINI G. (2007), Mažvydo Gesmes Chriksczoniskas: pirmas lietuviškas giesmynas - Gli Inni Cristiani di Mažvydas: il primo innario lituano, Vilnius, Versus Aureus, 2007, 264 pp.
• MICHELINI G. (2009), Mažosios Lietuvos giesmynų istorija [Storia degli innari della Lituania Minore], Klaipėda, Klaipėdos Universiteto leidykla, 2009, 395 pp.
• MICHELINI G. (2010). Pietistų "Psalmių knygos" istorinis kontekstas [Il contesto storico del "Libro dei Salmi" dei pietisti] p. 3-229, Klaipėda:Klaipėdos universiteto leidykla, 2010, 229 pp.
• MICHELINI G. (2010). Jono Berento Iß naujo pérweizdetos ir pagérintos Giesmu Knygos. Mörlino traktato pritaikymas poezijoje [L’”Innario riveduto e corretto nuovamente” di Jonas Berentas: un’applicazione del trattato di Mörlin alla poesia] Vilnius, Lietuvos mokslu akademijos leidykla, 2010, 230 pp.
MICHELINI G. (2017). Il dialetto di Parma. Il sistema linguistico. p. 3-314, PARMA:Silva Editore, 2017, 314 pp.

Ab) Edizioni critiche
• MICHELINI G. [a cura di] (1997), Simono Vaišnoro Żemczuga Theologischka ir jos šaltiniai [La Żemczuga Theologischka di Simonas Vaišnoras e le sue fonti], Vilnius, Baltos Lankos, 1997, 742 pp.
• MICHELINI G. [a cura di] (2000), Martyno Mažvydo raštai ir jų šaltiniai [Gli scritti di Martynas Mažvydas e le loro fonti],Vilnius, Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2000, 732 pp.
• MICHELINI G. [a cura di] (2001), Jonas Bretkūnas- “Giesmes Duchaunas” ir kitos 1589 m. liturginės knygos [Jonas Bretkūnas– Gli „Inni Spirituali“ e gli altri libri liturgici del 1589], Vilnius, Baltos Lankos, 2001, 301 pp.
• MICHELINI G. [a cura di] (2004), Lozorius Zengštokas - Giesmes Chriksczionischkos ir Duchaunischkos ir jų šaltiniai [Lozorius Zengštokas – Gli Inni Cristiani e Spirituali e le loro fonti], Vilnius, Baltos Lankos, 2004, 586 pp.
• MICHELINI G. [a cura di] (2009), D. Kleino Naujos giesmju knygos. Tekstai ir jų šaltiniai – D. Kleins Naujos giesmju knygos. Die Texte und ihre Quellen,Vilnius, Versus Aureus, 2009, 472 pp.

Ac) Articoli su rivista
• MICHELINI G. (1974), *∂ indoeuropeo e h ittito. In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" III (1974), pp. 445-477.
• MICHELINI G. (1975), Le vocali protetiche greche e *∂ indoeuropeo. In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" IV (1975), pp. 445-461.
• MICHELINI G. (1975), ă variante di ā analogica in antico indiano. In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" IV (1975), pp. 463-465.
• MICHELINI G. (1975), Esisteva in indoeuropeo una serie di occlusive sorde aspirate? In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" IV (1975), pp. 49-65.
• MICHELINI G. (1976), I "genera verbi" nella lingua omerica. Nuove prospettive. In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" V (1976), pp. 415-440.
• MICHELINI G. (1976), Problemi di diatesi nel sistema del presente in antico indiano. In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" V (1976), pp. 441-447.
• MICHELINI G. (1977), Diatesi e riflessività in una teoria strutturale. In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" VI (1977), pp. 25-43.
• MICHELINI G. (1977), Riflessioni sulla "notte del Rigveda". In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" VI (1977), pp. 101-112.
• MICHELINI G. (1977), I deverbativi "indoeuropei" in -i-//-aie/o-, con particolare riferimento alle lingue baltiche. In: "Baltistica" XIII (1977), pp. 250-260.
• MICHELINI G. (1977), Il destino dei "suffissi" in nasale indoeuropei nelle lingue baltiche, con particolare riferimento al lituano. In "Baltistica": XIII (1977), pp. 349-351.
• MICHELINI G. (1978), Gli universali "soggetto", "oggetto", "complemento circostanziale" e le lingue "eragative". In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" VII (1978), pp. 131-140.
• MICHELINI G. (1978), A proposito della morfologizzazione dei casi di accompagnamento, peculiarità, strumento e maniera in alcune lingue indoeuropee. In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" VII (1978), pp. 409-429.
• MICHELINI G. (1978), Flessione tematica e medio in "indoeuropeo". In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" VII (1978), pp. 141-151.
• MICHELINI G. (1978), Due studi di baltistica. In: "Rendiconti dell'Istituto Lombardo. Classe di Lettere" CXII (1978), pp. 329-344.
• MICHELINI G. (1979), I "casi" in una teoria universalistica. In: "Baltistica" XV (1979), pp. 31-38.
• MICHELINI G. (1979), A proposito dell'ordine delle "parole" nella lingua del Rigveda. In: "Indogermanische Forschungen" LXXXIV (1979), pp. 79-89.
• MICHELINI G. (1979), Le forme verbali con l'enclitica riflessiva -s(i)nei Salmi di Davide, stampati a Koenigsberg nel 1625. In: "Rendiconti dell'Istituto Lombardo. Classe di Lettere" CXIII (1979), pp. 107-122.
• MICHELINI G. (1980), Kai kurių veiksmažodžio formų diatezės problemos lietuvių kalboje (Problemi di diatesi di alcune forme verbali nella lingua lituana). In: "Baltistica" XVI (1980), pp. 25-31.
• MICHELINI G. (1980), Apie tariamosios nuosakos pirmojo vienaskaitos asmens terminacijų kilmę (Sull'origine delle terminazioni di prima persona singolare del congiuntivo
). In: "Baltistica" XVI (1980), pp. 77-78.
• MICHELINI G. (1981), Sistema e testo: nomi propri ed espressioni alternative, aspetto verbale in lituano. In: "Rendiconti dell'Istituto Lombardo. Classe di Lettere" CXV (1981), pp. 185-205.
• MICHELINI G. (1981), La voce nei verbi "indoeuropei" con infisso o suffisso nasale. In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" X (1981), pp. 205-214.
• MICHELINI G. (1981), A proposito di vedico vyoman. In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" X (1981), pp. 439-441.
• MICHELINI G. (1981), Neveikiamosios rūšies indoeuropiečių dalyvaiai, tematinė fleksija ir perfektas (Participi passivi indoeuropei, flessione tematica e perfetto). In: "Baltistica" XVII (1981), pp. 137-142.
• MICHELINI G. (1981), Dėl žodžių tvarkos funkcijos poezijoje (A proposito dell'ordine delle parole in poesia). In: "Kalbotyra" XXXII (1981), pp. 134-136.
• MICHELINI G. (1982), Traduzione e funzioni semantiche. In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" XI (1982), pp. 29-34.
• MICHELINI G. (1982), Pasyvinė konstrukcija kaip teksto reiškinys ir jos vartojimas lietuvių tautosakoje (La costruzione passiva come fenomeno testuale e il suo uso nei testi della letteratura popolare lituana). In: "Baltistica" XVIII (1982), pp. 153-157.
• MICHELINI G. (1982), “Netiesioginė nuosaka” kaip teksto reiškinys ir jos vartojimas lietuvių tautosakoje (Il "modo relativo" come fenomeno testuale e il suo funzionamento nei testi della letteratura popolare lituana). In: "Baltistica" XVIII (1982), pp. 158-162.
• MICHELINI G. (1982), Apie "istorinio" prezenso tekstualinę funkciją (Sulla funzione testuale del presente "storico"). In: "Kalbotyra" XXXIII (1982), pp. 72-77.
• MICHELINI G. (1982), Sull'uso dei modi in lituano. In: "Atti del Sodalizio glottologico milanese" XXIII (1982), pp. 25-28.
• MICHELINI G. (1983), A proposito del significato di vedico id-/il-. In: "Rendiconti dell'Istituto Lombardo. Classe di Lettere" CXVII (1983), pp. 53-64.
• MICHELINI G. (1983), I tempi in lituano. In: "Atti del Sodalizio glottologico milanese" XXIV (1983), pp. 22-26.
• MICHELINI G. (1983), Morfologinių opozicijų nežymėtojo nario antrinė funkcija ir istorinis prezensas (La funzione secondaria del membro non marcato delle opposizioni morfologiche e il presente storico). In: "Kalbotyra" XXXIV (1983), pp. 119-120.
• MICHELINI G. (1983), Dar kelios pastabos apie "netiesioginę nuosaką" (Nuove osservazioni sul "modo relativo"). In: "Baltistica" XIX (1983), pp. 145-147.
• MICHELINI G. (1984), Gotisch, Baltisch und der indoeuropaische "Optativ". In: "Zeitschrift für Slawistik" XXIX (1984), pp. 168-176.
• MICHELINI G. (1985), Va postulata per il Rigveda la classe modale dell'ingiuntivo? In: "Rendiconti dell'Istituto Lombardo. Classe di Lettere" CXIX (1985), pp. 47-59.
• MICHELINI G. (1985), Liepiamoji nuosaka ir jos vartojimas lietuvių tautosakoje (L'imperativo e il suo uso nei testi della letteratura popolare lituana). In: "Baltistica" XXI (1985), pp. 170-175.
• MICHELINI G. (1985), Riflessioni diacroniche sul sistema delle desinenze verbali del venetico. In: "Atti del Sodalizio glottologico glottologico milanese" XXVI (1985), pp. 50-51.
• MICHELINI G. (1986), Preverbi e preposizioni in vedico ed in lituano antico: identità profonde - differenze superficiali. In: "Studi orientali e linguistici" III (1986), pp. 315-336.
• MICHELINI G. (1986), Tariamosios nuosakos vartojimas latvių kalboje (L'uso del congiuntivo nella lingua lettone). In: "Baltistica" XXII (1986), pp. 239-246.
• MICHELINI G. (1986), Pastabos dėl būsimojo laiko reikšmės (Osservazioni sul significato del futuro
). In: "Kalbotyra" XXXVII (1986), pp. 106-108.
• MICHELINI G. (1986), Va postulata per l'indoeuropeo la classe del congiuntivo? In: "Atti del Sodalizio glottologico milanese" XXVII (1986), pp. 58-62.
• MICHELINI G. (1987), ho, hη, tò nell'uso non relativo ed il suo funzionamento come articolo. In: "Studi italiani di linguistica teorica ed applicata" XVI (1987), pp. 93-119.
• MICHELINI G. (1987), Stas, -a dell'antico prussiano nei testi e nel sistema. In: "Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università della Basilicata", 1987, pp. 333-344.
• MICHELINI G. (1987), A proposito del debitivo lettone. In: "Aevum", LXI-3 (1987), pp. 8-14.
• MICHELINI G. (1988), Il sistema dei pronomi dell'antico prussiano. In: "Atti del Sodalizio glottologico milanese" XXIX (1988), pp. 104-108.
• MICHELINI G. (1988), Prūsų kalbos nuosakų sistema (Il sistema modale dell'antico prussiano). In: "Baltistica" XXIV (1988), pp. 194-197.
• MICHELINI G. (1989), Arcaismi e ricostruzione linguistica (Sul problema del congiuntivo indoeuropeo). In: "Atti del Sodalizio glottologico milanese" XXX (1989), pp. 104-108.
• MICHELINI G. (1989), Il congiuntivo indo-greco. In: "Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università della Basilicata", 1989, pp. 7-23.
• MICHELINI G. (1989), Caratteristiche essenziali del sistema modale ittito. In: "Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università della Basilicata", 1989, pp. 25-33.
• MICHELINI G. (1989), Il "neutro" in lituano. In: "Aevum" LXIII (1989), pp. 550-556.
• MICHELINI G. (1989), Der Artikel im Altpreussischen. Eine textsemantische Analyse. In: "Zeitschrift für Slawistik" XXXIV (1989), pp. 217-220.
• MICHELINI G. (1990), Die indogermanische Vorlage der -ā- und -ē- Präterita in den baltischen Sprachen. In: "Zeitschrift für Slawistik" XXXV (1990), pp. 841-847.
• MICHELINI G. (1991), Imperativo e ottativo in indo-greco. In: "Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università della Basilicata", 1991, pp. 119-132.
• MICHELINI G. (1994), Per un'analisi linguistica dei testi lituani più antichi. In: "Quaderni del Dipartimento di Scienze Storiche, Linguistiche e Antropologiche dell'Università degli Studi della Basilicata" 1 (1994), pp. 9-19.
• MICHELINI G. (1994), Dėl žodžių tvarkos lietuviškame 'Margarita Theologica' vertime (Sull’ordine delle parole nella 'Margarita Theologica'lituana).In: "Baltistica" IV priedas (1994), pp. 100-105.
• MICHELINI G. (1994), Una fonte per la storia della 'Respublica' polacco-lituana: i dispacci di Alessandro Bellentani. In: "Quaderni del Dipartimento di Scienze Storiche, Linguistiche e Antropologiche dell'Università degli Studi della Basilicata" 1 (1994), pp. 217-240.
• MICHELINI G. (1995), Fenomeni di "parole" del verbo della Margarita theologica lituana in una prospettiva di "langue". In: "Linguistica baltica" 4 (1995), pp. 103-111.
• MICHELINI G. (1995), Leksiniai slavizmai lietuviškame 'Margarita Theologica' vertime (Slavismi lessicali nella traduzione lituana della 'Margarita Theologica'). In: "Lietuvių kalbotyros klausimai" 33 (1995), pp. 201-215.
• MICHELINI G. (1997), Mažvydo išverstos lotyniškos giesmės ir jų melodijos (Gli inni latini tradotti da Mažvydas e le loro melodie). In: “Baltistica” XXXII, 2 (1997), pp. 203-211.
• MICHELINI G. (1997), Laisvos kūrybos problemos kai kuriuose Gesmių Chriksczoniskų tekstuose (Problemi di rielaborazione libera in alcuni testi degli Inni Cristiani”). In: “Kalbotyra” 46, 1 (1997), pp. 43-50.
• MICHELINI G. (1997), L’innario di Mažvydas e i “Geistliche Lieder”. In:“Ponto-baltica” 7 (1997), pp. 83-111.
• MICHELINI G. (1998), Dėl žodžių tvarkos Mažvydo giesmyno psalmėse (Sull’ordine delle parole nei salmi dell’innario di Mažvydas). In:"Lituanistica" 1998, nr. 1, pp. 45-54.
• MICHELINI G. (1998), Mažvydo “senos giesmės” (Gli “inni antichi” di Mažvydas). In: "Lituanistica" 1998, nr. 2, pp. 103-108.
• MICHELINI G. (1998), Baltų ir slavų kalbų veiksmažodžio bendri modeliai (Modelli comuni del verbo delle lingue baltiche e slave). In: “Baltistica” XXXIII, 2 (1998), pp. 155-158.
• MICHELINI G. (2000), Daukšos katekizmo šaltinių klausimai (Problemi di fonti del catechismo di Daukša). In: “Baltistica” XXXIV, 2 (2000), pp. 259-261.
• MICHELINI G. (2000), „Indoeuropietiški“ archaizmai lietuvių kalbos veiksmažodžio sistemoje: naujos perspektyvos (Arcaismi “indoeuropei nel sistema verbale lituano: nuove prostettive).In: Veiksmažodžio raidos klausimai (Supplemento nr. 1 di ”Tiltai 2000”), pp. 5-8.
• MICHELINI G. (2001), Itališkas Ledesmos Katekizmas “Dottrina Christiana”: Daukšos panaudoto lenkiško teksto šaltinis (Il catechismo italiano di Ledesma “Dottrina Christiana”: la fonte del testo polacco utilizzato da Daukša). In: “Acta Linguistica Lithuanica” XLIV (2001), p. 227-250.
• MICHELINI G. (2002), Le fonti dei libri liturgici lituani del 1589. In: "Atti del Sodalizio glottologico milanese" XXXIX-XL (2002), p. 145-148.
• MICHELINI G. (2003), Nauji Zengštoko giesmyno tekstai (I nuovi testi dell’innario di Zengštokas) In: ”Tiltai 2003” priedas nr. 14, pp. 88-92.
• MICHELINI G. (2003), Linearità superficiale - linearità profonda nei testi e nei componimenti musicali. In: “La torre di Babele” 1 (2003), pp. 177-187.
• MICHELINI G. (2003), The development of communication in literature and music. In: "L'analisi linguistica e letteraria" XI, pp. 3-12.
• MICHELINI G. (2005), Liuteronišku giesmiu variantai iki 1666 m (Varianti di inni luterani fino al 1666). In: "Tiltai 2005", Priedas Nr. 26, pp. 171-178.
• MICHELINI G. (2006). Zengštoko "Giesmių Chriksczionisku ir Duchaunischu" nauju tekstu istorija (La storia dei nuovi testi degli “Inni Cristiani e Spirituali” di Zengštokas). In: “Knygotyra” 46 (2006), pp. 91-100.
• MICHELINI G. (2008). Keberio "Treczia dalis Giesmju-Knygu" [1832] (La “Terza parte dell’innario” approntata da Keberis [1832]). In: “Res Humanitariae” 4 (2008), pp. 124-146.
• MICHELINI G. (2008). Milkaus 1806 m. giesmynas istoriniame kontekste (L’innario del 1806 di Milkus nel contesto storico). In: „Lituanistica” 54 (2008), pp. 30-42.
• MICHELINI G. (2009). Jono Pipiro sudaryti giesmių rinkinėliai vokiškame kontekste (Gli innari di Jonas Pipiras nel contesto tedesco). In: “Res Humanitariae” 5 (2009), pp. 142-159.
• MICHELINI G. (2011). Innari e lingua poetica lituana. In: “Paideia”, vol. 66, pp. 283-298.
• MICHELINI G. (2011). F. Kuršaičio parengtos 3-osios giesmyno dalies 1930 m. papildymo ryšiai su tuomečiais leidiniais (I rapporti dell'appendive del 1930 della terza parte di F. Kuršaitis con le pubblicazioni coeve). In: “Res Humanitariae” 10 (2011), pp. 8-27.
• MICHELINI G. (2012). Mažosios Lietuvos giesmynai iki 1705 m. (Gli innari della Lituania Minore fino al 1705). In: “Res Humanitariae” 11 (2012), pp. 27-53.

Ad) Articoli su libro
• MICHELINI G. (1984), Struttura, testo e imperfetto rigvedico. In: Diacronia, sincronia e cultura. Saggi linguistici in onore di Luigi Heilmann, Brescia, La Scuola, 1984, pp. 115-131.
• MICHELINI G. (1985), Die Kategorie der Zukunft im Litauischen. In Untersuchungen zu den baltischen Sprachen, Berlin, Akademie der Wissenschaften, 1985, pp. 155-163.
• MICHELINI G. (1985), Riflessioni diacroniche sul congiuntivo lituano e lettone. In: "Actes de l'XI Colloque international de linguistique fonctionnelle", Padova, CLESP, 1985, pp. 211-214.
• MICHELINI G. (1986), Indicativo lettone e ingiuntivo vedico: osservazioni tipologiche. In: Atti del Convegno del SGM "Linguistica e filologia", Brescia, Paideia, 1987, pp. 375-383.
• MICHELINI G. (1989), Un esempio di applicazione dello strutturalismo diacronico: i pronomi clitici del dialetto parmigiano in una prospettiva romanza. In: Atti del Convegno SLI "L'italiano tra le lingue romanze", Roma, Bulzoni, 1989, pp. 55-65.
• MICHELINI G. (1992), Lietuviškos Margaritos teologiškos ir prūsiško Enchiridiono tekstologija: bendri reiškiniai (Testologia della Margarita theologica lituana e dell'Enchiridion prussiano: fenomeni comuni). In: Colloquium pruthenicum primum, Varsavia, Università, 1992, pp. 31-37.
• MICHELINI G. (1994), L'influsso del latino sul lituano antico nella disposizione dei costituenti di frase. In: Miscellanea di studi linguistici in onore di Walter Belardi, Roma, Il Calamo, 1994, pp. 375-384.
• MICHELINI G. (1994), L'Università di Vilnius e il suo ruolo nella vita culturale lituana. In: La via dell'ambra. Dal Baltico all'Alma Mater (Atti del Convegno italo-baltico svoltosi all'Università di Bologna dal 18 al 20 settembre 1991), Bologna, Università degli Studi, 1994, pp. 121-130.
• MICHELINI G. (1996), Die Wortfolge im Altlitauischen. In: Aktuelle Probleme der Baltistik, Essen, Die blaue Eule, 1996, pp. 45-51.
• MICHELINI G. (1998), Die Übersetzung der deutschen Relativsätze im altpreußischen Enchiridion. In: Colloquium pruthenicum secundum, Cracovia, Università, 1998, pp. 103-108.
• MICHELINI G. (1998), Eine wissenschaftliche Edition der Żemczuga Theologiſchka aus dem Jahr 1600. In: Baltistik: Aufgaben und Methoden, Heidelberg, Winter 1998, pp. 165-169.
• MICHELINI G. (1999), Le Gesmes Chriksczoniskas di Mažvydas e la Psalmodia di Lossius. In: Poesia e memoria poetica, Parma, Università 1999, pp. 79-94.
• MICHELINI G. (2000), Zu den auf Luther fußenden Übersetzungsbesonderheiten des Römerbriefes in den Evangelias bei Epistolas aus den Jahr 1579. In: Aspekte baltistischer Forschung, Essen, Die Blaue Eule, 2000, pp. 196-205.
• MICHELINI G. (2000), Typen grammatischer Abweichung vom deutschen Original in den Gesmes Chriksczoniskas von Mažvydas. In: “Studia Russica” XVIII (2000), pp. 173-179.
• MICHELINI G. (2001), Linguistica e filologia del lituano antico nell’ultimo cinquantennio, In: Cinquant’anni di ricerche linguistiche: problemi, risultati e prospettive per il terzo millennio (Atti del IX Convegno internazionale di linguisti), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2001, pp. 393-401.
• MICHELINI G. (2001), 1585 m. latviško katekizmo šaltiniai (Le fonti del catechismo lettone del 1585).In: Munera linguistica et philologica Michaeli Hasiuk dedicata, Poźnan, Uniwersytet, 2001, pp. 121-129
• MICHELINI G. (2004), Le guerre di Lituania e Polonia della metà del XVII secolo viste da un italiano di allora. In: Michele Bianchi (Alberto Vimina), Trumpas pasakojimas apie Lietuvos ir lenkijos karq su Masva XVII A. viduryje, Vilnius, Lietuvos dailes muziejus, pp. 95-112.
• MICHELINI G. (2004), Problems in the reconstruction of certain endings of the lithuanian optative. In: Baldi P. - Dini P.U. Studies in the baltic and indo-european linguistics, Amsterdam, Benjamins, pp. 137-141.
• MICHELINI G. (2005), XVI-XVIII a. Prūsijos lietuvių giesmynų istorinis kontekstas (Il contesto storico degli innari della Lituania prussiana dei secolo XVI-XVIII). In: Istorijos akiračiai, Vilnius, Lietuvos istorijos Instituto leidykla, pp. 187-196.
• MICHELINI G. (2005), Die litauischen lutherischen Bücher aus dem 16. Jh. im mitteleuropäischen Kontext. In: Lietuvos krikščionėjimas Vidurio Europos kontekste, Vilnius, Lietuvos dailes muziejus, pp. 280-285.
• MICHELINI G. (2006), Das litauische Gesangbuch von 1732 in seinem historischen Kontext. In: Kessler S. - Schiller Ch., Navicula litterarum balticarum, Wiesbaden, Harrassowitz, pp. 233-240.
• MICHELINI G. (2006), Žvilgsnis į senuosius Mažosios Lietuvos giesmynus (Panoramica sugli innari antichi della Lituania Minore). In: Mažosios Lietuvos kulturos paveldas, Vilnius, Vilniaus universiteto leidykla, pp. 269-277.
• MICHELINI G. (2007). 1666 m. Naujų Giesmjų Knygų ir jų perspausdinimų istorinis kontekstas (Il contesto storico dell’Innario Nuovo del 1666 e delle sue ristampe). In: Apanavičius R., Humanities in new Europa (Atti di un convegno internazionale), Kaunas, Vytautas Magnus University vol. 2, pp. 465-470.
• MICHELINI G. (2008). La versione lituana di alcuni inni sacri tedeschi di matrice latina. In: BUSETTO L., La traduzione come strumento di interazione culturale e linguistica (Atti del seminario svoltosi a Genova nei giorni 6-7 novembre 2008), Milano, Qu.A.S.A.R. s.r.l., pp. 167-178.
• MICHELINI G. (2011). L'importanza degli innari dei secoli 16.-18 nella storia della poesia lituana. In: Cristina Cavallaro. Books seem to me to be pestilent things, Studi in onore di Piero Innocenti per i suoi 65 anni, Manziana, Vecchiarelli, pp. 97-104.
• MICHELINI G. (2011). Il poeta lituano Miskinis nei lager siberiani. In: Laura Dolfi. Oltre i confini Testi e autori dell'esilio, della diaspora, dell'emigrazione, Parma, MUP vol. 1, pp. 341-355.

B) Pubblicazioni principali
• MICHELINI G. (1981), La linguistica testuale e l'indoeuropeo: il passivo, Brescia, La Scuola, 1981, 163 pp. Versione russa: Lingvistika teksta i indoevropejskij prajazyk: passiv. Dissertacija na soiskanie učenoj stepeni kandidata filologičeskich nauk [La linguistica testuale e l'indoeuropeo: il passivo. Dissertazione per il conseguimento del grado scientifico di candidato in scienze filologiche], Vilnius, Universitet, 1981, 217 pp.
• MICHELINI G. (1988), Linguistica stratificazionale e morfologia del verbo (con applicazione alle lingue baltiche), Brescia, La Scuola 1988, 314 pp. Versione russa: Morfologičeskie kategorii vremeni, vida i modal'nosti i ich funkcionirovanie v baltijskich jazykach. Dissertacija na soiskanie učenoj stepeni doktora filologičeskich nauk [Le categorie morfologiche del tempo, dell'aspetto e della modalità e il loro funzionamento nelle lingue baltiche. Dissertazione per il conseguimento del grado scientifico di dottore in scienze filologiche], Vilnius, Universitet, 1988, 447 pp.
• MICHELINI G. (2007), Mažvydo Gesmes Chriksczoniskas: pirmas lietuviškas giesmynas - Gli Inni Cristiani di Mažvydas: il primo innario lituano, Vilnius, Versus Aureus, 2007, 264 pp.
• MICHELINI G. (2009), Mažosios Lietuvos giesmynų istorija [Storia degli innari della Lituania Minore], Klaipėda, Klaipėdos Universiteto leidykla, 2009, 395 pp.
• MICHELINI G. (2010). Jono Berento Iß naujo pérweizdetos ir pagérintos Giesmu Knygos. Mörlino traktato pritaikymas poezijoje [L’”Innario riveduto e corretto nuovamente” di Jonas Berentas: un’applicazione del trattato di Mörlin alla poesia] Vilnius, Lietuvos mokslų akademijos leidykla, 2010, 230 pp.
MICHELINI G. (2017). Il dialetto di Parma. Il sistema linguistico. p. 3-314, PARMA:Silva Editore, 2017, 314 pp.

3. Titoli
Ha conseguito all’università di Vilnius (Lituania) nel 1981 il dottorato di ricerca sovietico [titolo di Kandidat filologičeskich nauk], e nel 1988 l’abilitazione sovietica a professore ordinario [titolo di Doktor filologičeskich nauk].
Nel 2000 gli è stato conferito dall’università di Klaipėda (Lituania) il dottorato honoris causa.
E’ membro del collegio dei professori ordinari di scienze umanistiche dell’università di Klaipėda, costituito con decreto rettorale nel 2011.
E’ membro straniero dell’Accademia delle scienze della Lituania (dal 2007) e accademico dell’Accademia cattolica lituana della scienza (dal 2009).
E’ membro del comitato di direzione delle riviste scientifiche lituane "Lituanistica", "Res Humanitariae", "Knygotyra" e della rivista italiana "La torre di Babele". E’ stato inoltre membro del comitato di direzione della rivista scientifica polacca "Linguistica baltica", pubblicata a Varsavia per circa un decennio.
Nel settembre del 1993 e del 1995 ha tenuto presso l’università “Vytautas Magnus” di Kaunas (Lituania) due corsi intensivi di quaranta ore ciascuno sulla linguistica del testo per i dottorandi di ricerca in linguistica. Presso la medesima università è stato membro del comitato di due dissertazioni di dottorato di ricerca in linguistica.
Nell’ultimo quindicennio ha tenuto diversi seminari presso università straniere con borse TS dei programmi Erasmus-Socrates dell’Unione Europea: università di Greifswald (Germania), università “Vytautas Magnus” di Kaunas (Lituania), università di Klaipėda (Lituania). Il TS effettuato presso quest’ultima università nel 2011 (dal 4 al 15 aprile) è stato un seminario speciale di 32 ore sulla semantica per gli studenti della laurea specialistica in linguistica, verbalizzato come materia autonoma.

Anno accademico di espletamento: 2019/2020

Anno accademico di espletamento: 2018/2019

Anno accademico di espletamento: 2017/2018

Anno accademico di espletamento: 2016/2017

Anno accademico di espletamento: 2015/2016

Anno accademico di espletamento: 2014/2015

Anno accademico di espletamento: 2013/2014

Docente di riferimento

Contatti

Telefono
034728
FAX

034712